Accéder au contenu principal

Conozcamos un poquito más de Francia!


Por: Jorge Vega |



Cuando uno no ha viajado a otros países, se le hace complicado entender que pueden haber cosas tan, pero tan diferentes a las del país de uno en otros lados

Como no siempre se cuenta todo lo que realmente pasa, entonces uno se queda con la imagen e información que uno vio en la televisión o con lo que te contó algún amigo o amiga que estuvo de visita en otro país.



Pienso que incluso cuando ya has viajado a varios países, hay destinos en los que las costumbres o el clima tienen una influencia enorme en el comportamiento de sus habitantes que a veces puede resultar un poco desconcertante tanto para el visitante, como para las personas que van a escuchar la experiencia de algún amigo que estuvo viajando por Europa u otro continente.



Para que nos hagamos una idea, como en Nicaragua siempre amanece entre las 5:30 y 6:00 de la mañana, resulta difícil entender que en otros países el amanecer no sea siempre a la misma hora. En Francia, por ejemplo, depende de la estación del año; en invierno el sol puede empezar a salir tipo ocho, nueve de la mañana, en cambio en verano a las seis, siete de la mañana ya amaneció.



El atardecer en Nicaragua es casi siempre igual durante todo el año, entre las 5:30 y 6:00 de la noche, en cambio en Francia, España en invierno puede haber sol hasta las seis, siete de la tarde, en cambio en primavera anochece a las 08:00 de la noche y en verano a las 10:00 de la noche, son las 9:30 de la noche y el gran sol! Imposible eso en Nicaragua!



En países como Suecia la cosa es mucho más diferente, nada que ver con Francia o Nicaragua. En dependencia de la estación del año, puede amanecer a las tres de la mañana y el sol se va a las 2 de la tarde o hay sol toda la noche y es “de noche”, o está oscuro, no hay sol y es “de día”. 





Hablando del año escolar, en Nicaragua, éste se desarrolla de febrero a noviembre y el “año escolar” se desarrolla durante un mismo año. Es decir que en el 2016 los estudiantes van a ir a clases en febrero y van a concluir con sus exámenes y tendrân sus notas finales en noviembre o inicios de diciembre. Las vacaciones son en los meses de diciembre, enero y parte de febrero. 

En cambio en Francia, el año escolar toma una parte de un año y la otra parte del otro. 
En Francia el año escolar es: 2015-2016, Por qué? Porque aquí se empiezan las clases en septiembre y se culminan en junio, las vacaciones son dos meses: julio y agosto. Entonces aquí siempre que se habla del año escolar se mencionan dos años: 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, no existe un año escolar que se diga: 2016.



Mientras en Nicaragua las vacaciones son entre diciembre y febrero, meses donde el clima es más fresco, en Francia las vacaciones son en los meses de julio y agosto, porque hace calor y los franceses pueden ir a la playa, a las piscinas, a disfrutar del verano. En teoría ellos no pueden irse de vacaciones en diciembre-enero-febrero, primero porque tienen clases y trabajo, y segundo porque hace frío.



En Nicaragua creemos que en Europa siempre hace frío y que la gente siempre anda con ropa de invierno, pero eso es falso, es lo que vemos en las películas o lo que nos han contado. Como estamos en verano, ayer y hoy el clima fue exactamente igual que en Nicaragua, 35 grados, sin viento y con el sudor que se te pega a la piel y todo el mundo buscando la sombra o bañândose en las piscinas o en los espejos de agua. 

 


Bueno, ya conocimos un poquito más de estos lados y pudimos hacer comparaciones con Nicaragua. 

 

La próxima vez voy a escribir sobre otras diferencias o semejanzas entre Francia y Nicaragua, para que cuando les quieran contar cuentos chinos, ya estén preparados y que no les den gato por liebre!






Observaciôn:

Todas las imágenes fueron extraídas de Internet, ninguna es de mi autoría.

Seguí leyendo ↓

Nicaragüenses en Francia

  Por : Jorge VEGA| Somos pocos los Nicaragüenses que vivimos en Francia. En el 2019 éramos, según datos del Instituto Nacional de Estadísticas y de Estudios Económicos (INSEE), únicamente 300 personas de Nicaragua residiendo en el territorio francés. En los datos más recientes (del 2024) que encontré en France Diplomatie , aparece que el número de franceses en Nicaragua es de 495 inscritos y ahí mismo se informa que somos 552 Nicaragüenses en Francia. La presencia de Nicaragüenses en Francia es realmente mínima. Somos una minoría. Somos pocos y como estamos en diferentes ciudades del país, eso hace que en ocasiones nuestra presencia pase algo desapercibida, porque no podemos hacer celebraciones o fiestas de Nicaragua, porque la comunidad Nica es súper pequeña. Es muy común que en Francia piensen que los Nicaragüenses somos de América del Sur y no de América Central , porque la presencia de centroamericanos en Francia parece ser menos importante que la presencia de los latino

¡El sú-sú-súper increíble pod-pod-podcast de nanutria!

Por : Jorge VEGA| Llevo aproximadamente dos años consumiendo contenido de nanutria , un comediante venezolano diferente a los humoristas 'mortales'. ¿Qué lo diferencia de los demás? Víctor Medina, mejor conocido como nanutria, es tartamudo. Lo empecé a seguir por casualidad. Debo confesar que la primera vez que vi uno de sus shows en YouTube no entendía por qué el se trababa al hablar, pero más adelante él explicó que no era la velocidad del internet, que era él que hablaba así, porque padecía de tartamudez. Este humorista venezolano vive en Argentina desde hace unos años y ha tenido muchísima suerte, porque vive de lo que más le gusta hacer en el mundo, es decir, hacer reír a los demás. El hace chistes de muchas cosas y de vez en cuando saca a relucir el tema de la tartamudez, pero deja en claro, en muchas de sus entrevistas o participaciones en podcasts, que lo de ser tartamudo es simplemente un 'detalle' más. Nanutria supo convertir su 'diferencia' en una fu

Une année chez les Français (Un año con los Franceses).

Jorge Vega ~  Un año con los Franceses (Une année chez les Français, en francés), es el título de un libro que leí recientemente. Dicho libro fue escrito por Fouad Laroui, autor de origen marroquí y profesor de literatura francesa en la Universidad de Ámsterdam. En la corta biograf ía de Fouad Laroui (disponible únicamente en 4 idiomas) aparecen datos que me parecen pertinentes mencionar; por ejemplo que él pasó una infancia feliz y rica en conocimientos en el liceo Francés Lyautey en Casablanca (Marruecos), luego realizó estudios de ingeniería en Francia y obtuvo un doctorado en ciencias económicas en Londres, para finalmente instalarse en Ámsterdam, donde enseña literatura francesa. La historia pareciera ser parte de la autobiografía del autor. El protagonista de la novela es Mehdi, un niño marroquí muy pobre, pero muy inteligente. Mehdi o “Fátima” como lo llaman “familiarmente” (porque es un nombre común en la cultura árabe), es un niño apasionado por la litera

Cuentos del País Vasco

  Por : Jorge Vega | Acabo de terminar de leer un libro titulado ' Contes du Pays Basque' , el cual recopila más de 20 cuentos propios de dicho territorio compartido entre Francia y España. El País Vasco se compone de 7 provincias (4 en España y 3 en Francia) unidas por una fuerte identidad cultural, así como el hecho de tener una lengua común : el euskera (basque o euskara en francés). Este país es fácilmente identificable gracias a la forma de las casas, sus colores, su juego tradicional (la pelote), así como sus cuentos en los cuales se ve una mezcla entre la realidad y el maravilloso mundo de los pastorcitos, marinos, ladrones, brujas, princesas, dragones, los gigantes, las hadas, los ogros, el diablo, así como otras tantas criaturas fantásticas conocidas bajo el nombre de Basajaun, familliarrak, Tartaro y Laminak. Todas estas criaturas están presentes en la vida de la gente de dicho país. Los cuentos son súper variados, cortos y en ocasiones en ellos se puede ver