Accéder au contenu principal

¿Imprimir un documento en ''blanco y negro'' o en ''negro y blanco'' ?

 


By : Jorge VEGA |

Los que hablamos dos o más idiomas, sabemos que a veces algo súper normal y natural en un idioma, no lo es en otro. Como tenemos diferentes formas de pensar, de ver el mundo, así como diferentes referencias culturales e históricas, entonces es comprensible que existan diferencias.

A pesar de haber muchas similitudes entre el francés y el español, hay ciertas cosas que nos pueden sorprender tanto de un lado (del francés al español) como del otro (del español al francés).

Hay palabras que cambian de género, por ejemplo ''el carro'' en francés es ''la voiture'', ''el tomate'', es ''la tomate'', ''el vídeo'' es ''la vidéo'', ''el equipo'' es ''l'équipe'' (une équipe)... En ocasiones eso es difícil de entender para mis estudiantes franceses que aprenden español y el mismo problema existe entre los estudiantes que hablan español y aprenden francés.

Confieso que incluso para mí puede ser algo difícil de entender en ocasiones, porque hay cosas/ objetos/ frutas que mi cerebro las ve como ''masculinos'' cuando pienso en español y las puedo ver como ''femeninas'' en francés, pero en ocasiones simplemente no sé si es masculino o femenino y es ahí en donde uno tiene que analizar un poco lo que uno está diciendo, escribiendo, escuchando o leyendo.

El ejemplo de hoy es relativamente fácil. No tiene que ver con el género de las cosas. En esta ocasión es el orden lo que nos interesa. 

¿Qué sería lo correcto? ↓

¿Imprimir un documento en blanco y negro o en negro y blanco ?

Pues depende, en español lo correcto sería decir imprimir algo en blanco y negro. Pienso que decimos eso, porque el papel es blanco y quizás le damos más importancia al papel que a la tinta negra. En español parece que vemos las cosas en ese orden. Lo que va primero es el papel blanco, seguido de la tinta negra, por eso decimos en blanco y negro.

En francés sería imprimir algo en negro y blanco. Creo que se dice primero negro, porque es el color de la tinta y es lo que se va a ver en el papel. A lo mejor un francés le da más valor a lo que se lee en el papel blanco.

Si un francés quiere un documento por escrito, dirá que lo quiere ''Noir sur blanc'', es decir, negro sobre blanco. Dando a entender que lo que importa es la parte en donde está la información escrita.

Ambas formas son normales y correctas, la pregunta sería : ¿Para quién?


Seguí leyendo ↓

Un pedacito de Japón en Nantes

By : Jorge VEGA| Me gusta mucho viajar, espero no cansarme nunca de decirlo y sobre todo, de hacerlo. Puedo decir que viajar es una de las cosas que más me gustan de la vida. Tengo la suerte de conocer una veintena de países en la vida real y pues como vivo en Francia, he tenido también la oportunidad de conocer diferentes regiones de casi todo el país. En esta ocasión les voy a hablar de ''un viaje'' que hice a Japón , con la pequeña particularidad que lo hice sin necesidad de salir de Nantes. He ido a diferentes restaurantes asiáticos tanto en Nantes como en otras ciudades del país, pero el restaurante que les voy a presentar en esta ocasión tiene un encanto diferente, ya que la decoración te permite viajar a Japón . Es como un viaje inmersivo que hace que el visitante sienta que está realmente en las calles animadas de Tokio. El nombre del restaurante es I kimashou , que significa Let's go!, ¡Vamos! | いきましょう Allons-y ! en japonés. Es prácticamente un barrio...

Le soleil a rendez-vous avec la lune...

  Por: JV | A pesar de llevar viviendo tanto tiempo en Francia, debo confesar que todavía me sorprenden algunas cosas de aquí, como, por ejemplo, ver la luna a las ocho de la mañana, en invierno. Me acuerdo que una vez estaba saliendo para el trabajo a eso de las siete y media de la mañana y levanté la cabeza para tratar de ver el sol, porque era una mañana nublada. Vi el sol, bajé la cabeza y después volví a levantarla para verificar lo que había visto. Para mi asombro, lo que vi no fue el sol, lo que estaba viendo era: ¡La luna! Así a como lo acaban de leer. Vi la luna a las siete y media de la mañana. Eso es algo realmente sorprendente para una persona como yo que viene de un país de América Central. En Nicaragua el sol sale todos los días, durante todo el año, entre las 5:30 AM y las 6 de la mañana. Eso siempre ha sido así. Y el atardecer es entre las 5:30 PM y las 6 de la tarde. Da igual si es invierno o verano, que son las únicas estaciones del país. Para nosotros el sol ...

Memorias del confinamiento en Francia...

Por: Jorge VEGA| Durante el confinamiento en Francia, por el tema del Covid, se implementó el uso de un certificado de desplazamiento, con carácter obligatorio, para poder tener derecho a salir de tu casa. Habían diferentes motivos : -Desplazamiento entre el domicilio y el lugar de trabajo cuando uno no podía trabajar desde la casa (teletrabajo). -Desplazamiento para ir a hacer compras de primera necesidad en establecimientos autorizados. -Desplazamientos por razones de salud. -Desplazamientos por motivos familiares. -Desplazamientos cortos, cercanos al domicilio, para poder caminar un poco solo o con su mascota. Todas las calles estaban súper vacías, porque uno tenía miedo de lo que estaba pasando. El certificado de desplazamiento para poder salir de tu casa, te permitía poder ''respirar'' un poco, poder ir a trabajar en físico (para los que no tenían otra opción), poder ver tu barrio, ir al supermercado... Durante el confinamiento mi impresora no funciona...

Visitando un centro acuático y SPA en Nantes

  Por: Jorge VEGA| He tenido la suerte de ir un par de veces al centro acuático  Aquatonic de Nantes, y puedo decir que, sin lugar a dudas, es un lugar que me relaja y que me gusta mucho. El Aquatonic es un centro acuático, pero no se limita a eso. Ahí hay también una sala deportiva, así como un espacio de Spa. Todos los servicios reunidos promueven el bienestar del público que lo visita. En el local hay una gran piscina con agua caliente (entre 31 y 34°) con prácticamente un laberinto acuático con diferentes ''talleres'' o ''experiencias'' específicas de hidromasaje en aguas termales. Entre los distintos ''talleres'' disponibles al público, puedo mencionar los siguientes : baños de chorros, corrientes diversas, baños de burbujas, pasillo peatonal contracorriente. En dependencia de la intensidad y la colocación de los chorros, son masajeadas distintas partes del cuerpo. El recorrido se hace de forma libre, o sea que uno tiene la li...