Accéder au contenu principal

Crónica de un viaje de San José a Los Chiles, Costa Rica.

 

Por: Jorge Vega |

Por alguna razón que desconozco, no me gusta planificar todo de la A a la Z. Lo hago en ocasiones, pero sobre todo cuando se trata del trabajo, pero trato de evitarlo cuando viajo.

Pienso que no planificar tanto las cosas, te permite tener un margen de espontaneidad y por lo tanto descubrir cosas nuevas y no sentir que uno está controlando todo o que tiene todo bajo control, y eso a mí me gusta.

Estábamos en San José, la capital de Costa Rica, y la idea era viajar en bus a Granada, Nicaragua. Estábamos en diciembre, el 22 de diciembre para ser exactos. Para esa fecha, habitualmente, hay muchos Nicas que viven en Costa Rica que regresan al país para pasar las fiesta de Navidad y de fin de año junto a sus familiares y seres queridos. Hay, también, Ticos que van de visita a Nicaragua aprovechando que todo es más barato en Nicaragua que en Costa Rica.

Hay muchos buses internacionales que van de San José (Costa Rica) a Managua (Nicaragua) y que pasan por la ciudad colonial de Granada, así que decidí que no iba a hacer la reservación del bus, porque pensé que iba a ser súper fácil comprar un boleto directamente en la terminal.

Siguiendo mi lógica, fuimos a la terminal de buses a comprar nuestros respectivos boletos y ahí, lamentablemente, descrubí que no habían boletos para ese día; ¡Todos los boletos ya se habían vendido!, yo seguía pensando que eso era imposible, así que contacté diferentes agencias y efectivamente, no había espacio para nadie. Todo estaba lleno o «full» a como decimos en Nicaragua.

Ni modo, nos iba a tocar hacer el trayecto transbordando, es decir, ir en un bus de San José a otra ciudad que estuviera relativamente cerca de Peñas Blancas (Costa Rica), el problema, es que no sabíamos de dónde salían dichos buses y pues ya eran como las 11 de la mañana y ya queríamos empezar a viajar, así que la posibilidad más inmediata era ir de San José a San Carlos (Costa Rica) y después cambiar de bus e ir de San Carlos a Los Chiles que es la ciudad fronteriza con Nicaragua.

Hicimos el primer trayecto y todo salió bien, después hicimos una breve parada en la terminal para comer e ir al baño y después cambiar de bus. No tengo mucho que decir sobre esos trayectos, porque fueron bastantes normales.

Normalmente el bus que iba a Los Chiles, debía ir también a la frontera. Eran cerca de las 6 de la tarde y yo pensé que todo estaba saliendo perfecto, porque simplemente tendríamos que llegar a la frontera, hacer el trámite migratorio, y después continuar en otro bus y llegar a San Carlos, Río San Juan (Nicaragua). El problema fue que al llegar a Los Chiles, nos dijeron que el puesto fronterizo (migración) cerraba a las 4 de la tarde, de tal modo que no íbamos a poder pasar por ahí ese día. Nosotros teníamos que pasar sí o sí por el puesto fronterizo para sellar los pasaportes. Estábamos algo cansados del viaje y decidimos pasar la noche en un hotel en ese pueblo y continuar el viaje al día siguiente.

El hotel en cuestión, estaba ubicado relativamente cerca de la terminal, algo bastante bueno para el trayecto que íbamos a realizar al día siguiente, pero su ubicación era lo único bueno. Ese hotel era demasiado caro y no ofrecía ninguna comodidad, todo era malo; el aire acondicionado tenía masking tape, el inodoro no funcionaba, el baño tampoco, no nos querían dar toallas (o paños a como dicen en Costa Rica), porque supuestamente no tenían y para terminar con broche de oro, en ese lugar hay una especie de bar/ disco/ karaoke, lo que hacía realmente imposible poder dormir. Es un lugar que desaconsejo a todo el mundo. Nosotros nos pudimos cambiar de habitación, pero resultó ser bastantee similar a la anterior... Nos tuvimos que quedar ahí, porque no conocíamos el pueblo y era tarde y estábamos cansados, pero definitivamente que es un lugar al que no hay que ir.

Afortunadamente al día siguiente todo fue mucho mejor, pero bueno, fue toda una aventura,  les contaré esa historia en otro post :-) 

Les comparto un video que relata un poco lo que vimos al día siguiente ↓




 

Seguí leyendo ↓

Nicaragüenses en Francia

  Por : Jorge VEGA| Somos pocos los Nicaragüenses que vivimos en Francia. En el 2019 éramos, según datos del Instituto Nacional de Estadísticas y de Estudios Económicos (INSEE), únicamente 300 personas de Nicaragua residiendo en el territorio francés. En los datos más recientes (del 2024) que encontré en France Diplomatie , aparece que el número de franceses en Nicaragua es de 495 inscritos y ahí mismo se informa que somos 552 Nicaragüenses en Francia. La presencia de Nicaragüenses en Francia es realmente mínima. Somos una minoría. Somos pocos y como estamos en diferentes ciudades del país, eso hace que en ocasiones nuestra presencia pase algo desapercibida, porque no podemos hacer celebraciones o fiestas de Nicaragua, porque la comunidad Nica es súper pequeña. Es muy común que en Francia piensen que los Nicaragüenses somos de América del Sur y no de América Central , porque la presencia de centroamericanos en Francia parece ser menos importante que la presencia de los latino

Une année chez les Français (Un año con los Franceses).

Jorge Vega ~  Un año con los Franceses (Une année chez les Français, en francés), es el título de un libro que leí recientemente. Dicho libro fue escrito por Fouad Laroui, autor de origen marroquí y profesor de literatura francesa en la Universidad de Ámsterdam. En la corta biograf ía de Fouad Laroui (disponible únicamente en 4 idiomas) aparecen datos que me parecen pertinentes mencionar; por ejemplo que él pasó una infancia feliz y rica en conocimientos en el liceo Francés Lyautey en Casablanca (Marruecos), luego realizó estudios de ingeniería en Francia y obtuvo un doctorado en ciencias económicas en Londres, para finalmente instalarse en Ámsterdam, donde enseña literatura francesa. La historia pareciera ser parte de la autobiografía del autor. El protagonista de la novela es Mehdi, un niño marroquí muy pobre, pero muy inteligente. Mehdi o “Fátima” como lo llaman “familiarmente” (porque es un nombre común en la cultura árabe), es un niño apasionado por la litera

¡El sú-sú-súper increíble pod-pod-podcast de nanutria!

Por : Jorge VEGA| Llevo aproximadamente dos años consumiendo contenido de nanutria , un comediante venezolano diferente a los humoristas 'mortales'. ¿Qué lo diferencia de los demás? Víctor Medina, mejor conocido como nanutria, es tartamudo. Lo empecé a seguir por casualidad. Debo confesar que la primera vez que vi uno de sus shows en YouTube no entendía por qué el se trababa al hablar, pero más adelante él explicó que no era la velocidad del internet, que era él que hablaba así, porque padecía de tartamudez. Este humorista venezolano vive en Argentina desde hace unos años y ha tenido muchísima suerte, porque vive de lo que más le gusta hacer en el mundo, es decir, hacer reír a los demás. El hace chistes de muchas cosas y de vez en cuando saca a relucir el tema de la tartamudez, pero deja en claro, en muchas de sus entrevistas o participaciones en podcasts, que lo de ser tartamudo es simplemente un 'detalle' más. Nanutria supo convertir su 'diferencia' en una fu

¡Echémosle la vaca!

Si escucháramos a un francés hablando en español, diciendo que no sabe qué va a pedir para comer, que necesita reflexionar, nos quedaríamos asombrados, ya que en español, ese verbo es más intenso que en francés. En español, un: “¡No sé qué voy a comer, voy a pensarlo!”, nos sobra y basta. Para un nicaragüense común, reflexionar implica mucho más que sólo pensar; los momentos de reflexión, son momentos de paz en donde se trata de encontrar alguna enseñanza de lo aprendido o vivido. Según el Diccionario en línea de la Real Academia Española (DRAE), reflexionar significa: considerar nueva o detenidamente algo. El diccionario nos da la definición del uso de esta palabra en español, que es su razón de ser, y no en francés, pero traducir una palabra es súper fácil, entenderla en el contexto que se esté utilizando es un poco más experimental. Uno debe hacer la búsqueda para entender la mentalidad de los hablantes, en este caso, se debe consultar sitios de definición en francés, como le Cen