Accéder au contenu principal

La persona que viaja

Jorge Vega |


Vista de Eguisheim

Me gustan y admiro a las personas que viajan, porque la persona que viaja tiene muchas cualidades que me maravillan. Para viajar hace falta plata, es cierto, pero conozco a gente que tiene plata y que simplemente no viaja, así que la plata no es la única razón o impedimento por el que las personas viajan o no.

La persona que viaja tiene, sobre todo, ganas de conocer o de ver otras cosas, de comer cosas que no come habitualmente, de aprender cosas, de tener contacto con otras personas de otras regiones o de otros países. Muchas veces la persona que viaja tiene que hablar en otro idioma, aprender otros códigos culturales, hacer cosas que no haría en su país o ciudad de origen.



La persona que viaja ve todo desde un ojo diferente, desde otra perspectiva,entonces para la persona que viaja, cosas tan simples y cotidianas para las personas locales, pueden ser contempladas con admiración. Me pasaba mucho eso en Nicaragua. Recuerdo que una vez fui a Catarina con una francesa que trabajaba conmigo en la Alianza Francesa y cuando estábamos cerca de Catarina, había un chancho (cerdo) en la calle y para ella eso fue como uno de los mejores espectáculos que había visto en su vida, le parecía increíble ver a ese gran chancho en la calle y pues a mí no me parecía tan “increíble”. Ella vivió ese momento como algo único, porque era nuevo y quizás exótico para ella.

 
La semana pasada estuve en Alsacia. Yo trabajé en Estrasburgo hace 13 años y conocía ciertas cosas de la región, pero no mucho y en esta ocasión tuve la oportunidad de visitar ciudades que no pude ver en el pasado. Si en Nicaragua fue mi colega francesa la que se maravilló con todo lo que vio en Nicaragua, en esta ocasión me tocó a mí admirar y maravillarme con esa región de Francia. Hay pueblos en Alsacia que no parecieran de verdad, pareciera que uno estuviera en un cuento o quizás en algún escenario de una película, todo es tan mágico, tan bonito, tan exótico para mí.

La persona que viaja puede hacer comparaciones también, es cierto. La persona que viaja compara lo que conoce (su referencia), con lo nuevo, con los que está descubriendo y aprendiendo e integrando. En algunas ocasiones la persona que viaja simplemente compara por comparar, o para decir que todo lo que él o ella conoce es mejor y pues hay otro tipo de persona que viaja, que puede hacer comparaciones de forma inconsciente, y hay también otras personas que viajan con el espíritu tan abierto, tan libre, que simplemente aprovechan lo que ven y están tan sumergidos en lo que ven, que no tienen el tiempo de comparar.

Viajar es para mí una de mis grandes pasiones y no importa qué tan lejos o cerca viaje, siempre disfruto y disfrutaré de las nuevas experiencias. Es que me gustan y admiro a las personas que viajan, porque la persona que viaja tiene muchas cualidades que me maravillan, ¿Te lo había dicho alguna vez?

 
La Montaña de los Monos,  Kintzheim (Alsacia).



Seguí leyendo ↓

Nicaragüenses en Francia

  Por : Jorge VEGA| Somos pocos los Nicaragüenses que vivimos en Francia. En el 2019 éramos, según datos del Instituto Nacional de Estadísticas y de Estudios Económicos (INSEE), únicamente 300 personas de Nicaragua residiendo en el territorio francés. En los datos más recientes (del 2024) que encontré en France Diplomatie , aparece que el número de franceses en Nicaragua es de 495 inscritos y ahí mismo se informa que somos 552 Nicaragüenses en Francia. La presencia de Nicaragüenses en Francia es realmente mínima. Somos una minoría. Somos pocos y como estamos en diferentes ciudades del país, eso hace que en ocasiones nuestra presencia pase algo desapercibida, porque no podemos hacer celebraciones o fiestas de Nicaragua, porque la comunidad Nica es súper pequeña. Es muy común que en Francia piensen que los Nicaragüenses somos de América del Sur y no de América Central , porque la presencia de centroamericanos en Francia parece ser menos importante que la presencia de los latino

¡El sú-sú-súper increíble pod-pod-podcast de nanutria!

Por : Jorge VEGA| Llevo aproximadamente dos años consumiendo contenido de nanutria , un comediante venezolano diferente a los humoristas 'mortales'. ¿Qué lo diferencia de los demás? Víctor Medina, mejor conocido como nanutria, es tartamudo. Lo empecé a seguir por casualidad. Debo confesar que la primera vez que vi uno de sus shows en YouTube no entendía por qué el se trababa al hablar, pero más adelante él explicó que no era la velocidad del internet, que era él que hablaba así, porque padecía de tartamudez. Este humorista venezolano vive en Argentina desde hace unos años y ha tenido muchísima suerte, porque vive de lo que más le gusta hacer en el mundo, es decir, hacer reír a los demás. El hace chistes de muchas cosas y de vez en cuando saca a relucir el tema de la tartamudez, pero deja en claro, en muchas de sus entrevistas o participaciones en podcasts, que lo de ser tartamudo es simplemente un 'detalle' más. Nanutria supo convertir su 'diferencia' en una fu

Une année chez les Français (Un año con los Franceses).

Jorge Vega ~  Un año con los Franceses (Une année chez les Français, en francés), es el título de un libro que leí recientemente. Dicho libro fue escrito por Fouad Laroui, autor de origen marroquí y profesor de literatura francesa en la Universidad de Ámsterdam. En la corta biograf ía de Fouad Laroui (disponible únicamente en 4 idiomas) aparecen datos que me parecen pertinentes mencionar; por ejemplo que él pasó una infancia feliz y rica en conocimientos en el liceo Francés Lyautey en Casablanca (Marruecos), luego realizó estudios de ingeniería en Francia y obtuvo un doctorado en ciencias económicas en Londres, para finalmente instalarse en Ámsterdam, donde enseña literatura francesa. La historia pareciera ser parte de la autobiografía del autor. El protagonista de la novela es Mehdi, un niño marroquí muy pobre, pero muy inteligente. Mehdi o “Fátima” como lo llaman “familiarmente” (porque es un nombre común en la cultura árabe), es un niño apasionado por la litera

¡Echémosle la vaca!

Si escucháramos a un francés hablando en español, diciendo que no sabe qué va a pedir para comer, que necesita reflexionar, nos quedaríamos asombrados, ya que en español, ese verbo es más intenso que en francés. En español, un: “¡No sé qué voy a comer, voy a pensarlo!”, nos sobra y basta. Para un nicaragüense común, reflexionar implica mucho más que sólo pensar; los momentos de reflexión, son momentos de paz en donde se trata de encontrar alguna enseñanza de lo aprendido o vivido. Según el Diccionario en línea de la Real Academia Española (DRAE), reflexionar significa: considerar nueva o detenidamente algo. El diccionario nos da la definición del uso de esta palabra en español, que es su razón de ser, y no en francés, pero traducir una palabra es súper fácil, entenderla en el contexto que se esté utilizando es un poco más experimental. Uno debe hacer la búsqueda para entender la mentalidad de los hablantes, en este caso, se debe consultar sitios de definición en francés, como le Cen