Accéder au contenu principal

¡Adiós muchachos!

 


Managua, Nicaragua

Por : Jorge VEGA|

En Nicaragua, como en, seguramente, todos los países hispanohablantes, se dice: ''¡hola!'', para saludar y "¡adiós!" para despedirse, pero tenemos también otra forma un poco particular de decir ''¡hola!'', y que puede resultar algo sorprendente (o loco) para algunas personas.

A continuación, voy a tratar de explicar cómo funcionamos :

  1. Nosotros decimos el ''¡hola!'' normal/ habitual, cuando sabemos que vamos a hablar con alguien, cuando sabemos que vamos a entablar una conversación o que vamos a pasar cierto tiempo hablando o conversando con alguien. En ese caso, decimos el ''¡hola!'' común a nivel internacional.

  2. Nuestra otra forma de decir ''¡hola!'', es simplemente decir lo contrario, es decir : "¡adiós!". Exactamente así a como lo acaban de leer. Decimos ''¡adiós!'' con la idea de un ''hola + adiós''.

¿Cuándo decimos ''adiós'' en lugar de ''hola''?

Depende del contexto, pero lo habitual es decirle ''adiós'' a una persona a la que se ve de forma rápida y que no se va a detener a tener una conversación con uno, porque a lo mejor esa persona va para el trabajo, la escuela, o a hacer compras o tiene que ir a buscar su transporte público, entonces no tiene la intención de detenerse a hablar con alguien.

Ese ''adiós'', en lugar del ''hola'', es ''útil'', porque demuestra cierta forma de cortesía, pero al mismo tiempo permite mantener cierta distancia, por así decirlo.

Es súper común escuchar a la gente decir ''adiós'' cuando se cruzan por la calle ya sea caminando o si van en taxi o caponera o bicicleta, porque se entiende que la persona no se va a detener a hablar. El o ella está simplemente pasando por un lugar y te saluda rápidamente.

Ahora ya sabés que, si vas a Nicaragua y algún conocido te ve por la calle y va deprisa o simplemente no tiene la intención de hablar con vos, él/ ella te dirá ''adiós + tu nombre'', por ejemplo : ''¡Adiós Jorge!'' :-)

Seguí leyendo ↓

Aprendiendo español en Nantes, Francia.

Por: Jorge Vega Hola a todos y todas! Quiero compartirles un pequeño documento que escribió uno de mis  estudiantes de español en relación a su experiencia aprendiendo español en Francia. La actividad decía lo siguiente: Escriba un artículo de opinión en el cual narre su experiencia con el aprendizaje del idioma español. En su artículo deberá: * Presentarse brevemente. * Decir por qué razón empezó a estudiar este idioma. * Cuáles han sido las dificultades al aprender español. * Qué herramientas, conocimientos propios le han ayudado a entender mejor el idioma. * Diga además qué opina sobre la siguiente expresión: “Tantas lenguas conozca un individuo, tantas veces será hombre”. * ¿Qué ventajas se obtienen al aprender idiomas extranjeros? * Redacte una conclusión. Y a continuación, la producción del estudiante: Aprendiendo español en Nantes, Francia  Por: Vincent Foucault Hola me llamo Vincent. Soy francés, tengo 28 años y vivo en la bella c...

Campaña de sensibilización contra la desertificación.

Estudiante terminando su afiche. Jorge Vega ~ En esta ocasión les quiero compartir el trabajo realizado por mis estudiantes. Antes no acostumbraba hacerlo, pero desde hace algunos meses sentí que era una buena forma de dar a conocer parte del trabajo que ellos hacen, con la idea de valorar su progresión, creatividad y buen desempeño. La misión de la semana del eje temático: Sauver la planète, penser les futurs possibles , que en español sería→ Salvar al planeta, pensar en las soluciones posibles , era la siguiente: Para el día de la lucha contra la desertificación, prepara un afiche (campaña de sensibilización) con una imagen negativa (el problema del agua) y una imagen positiva (soluciones posibles) + un pequeño discurso que presenta la necesidad de tener acceso al agua para vivir. Y ahora, les comparto algunas fotos y videos, que son el resultado de dicha misión. ¡Un aplauso por el buen trabajo de los muchachos! 

Memorias del confinamiento en Francia...

Por: Jorge VEGA| Durante el confinamiento en Francia, por el tema del Covid, se implementó el uso de un certificado de desplazamiento, con carácter obligatorio, para poder tener derecho a salir de tu casa. Habían diferentes motivos : -Desplazamiento entre el domicilio y el lugar de trabajo cuando uno no podía trabajar desde la casa (teletrabajo). -Desplazamiento para ir a hacer compras de primera necesidad en establecimientos autorizados. -Desplazamientos por razones de salud. -Desplazamientos por motivos familiares. -Desplazamientos cortos, cercanos al domicilio, para poder caminar un poco solo o con su mascota. Todas las calles estaban súper vacías, porque uno tenía miedo de lo que estaba pasando. El certificado de desplazamiento para poder salir de tu casa, te permitía poder ''respirar'' un poco, poder ir a trabajar en físico (para los que no tenían otra opción), poder ver tu barrio, ir al supermercado... Durante el confinamiento mi impresora no funciona...

Dejate de tangos que ya Gardel muriô!

P or: Jorge VEGA | Desde pequeño escuché ese dicho y pensaba que era algo que se decîa en toda Nicaragua, pero como no estaba tan seguro del uso, empecé a preguntarle a varios amigos de Nicaragua. La pregunta era sencilla: Cuàndo es que decimos ese dicho? y ahî fue la sorpresa total; la gran mayorîa no tenîa la menor idea de su existencia! Yo querîa hacer una entrada en el blog que cuestionara por qué decîamos eso sobre el cantante Argentino Carlos Gardel en Nicaragua y querîa poner en evidencia ese dicho que decimos y una palabra que usamos para referirnos a los niños. Para mî, ambas cosas tenîan relaciôn con él, pero empecé a descubrir que no era realmente asî, o al menos de momento no lo es. Usé el facebook para preguntarle a mis amigos: Cuândo es que decimos: “! Dejate de tangos que ya Gardel muriô!”, porque para mî su uso es sinônimo de: “Dejate de cuentos”, “Dejâ de decir mentiras”. Creo que decimos esa frase cuando alguien nos d...