lundi 29 juin 2015

Le Dernier Fakir (El último Faquir)

Por: Jorge Vega




Hace unos meses trabajé con mis estudiantes de francés un cuento del escritor chileno Luis Sepúlveda. El título era Le Dernier Fakir (El último Faquir). El cuento habla sobre la amistad entre dos hombres; uno era el ¨proyecto¨ de faquir y el otro hombre era su, como él mismo se autoproclama,  mejor amigo. La historia es, según yo, muy conmovedora y realmente me impresionó mucho el final. Pero en esta ocasión no quiero hablar sobre la historia precisamente, sino sobre la enseñanza de haber trabajado este cuento con mis estudiantes.

Cuando leí el cuento por primera vez pensé que no podía guardármelo para mí mismo y pensé que como a mí me había gustado y emocionado, seguramente pasaría lo mismo con mis estudiantes, pero no fue así. El día de la clase mientras leíamos el cuento y tratábamos de entender, los estudiantes no mostraban el mismo entusiasmo que yo, era claro que yo esperaba que causara el mismo impacto que en mí y por eso les pregunté repetidas veces si el cuento les había gustado y ellos dijeron que sí, pero que no tanto como para emocionarse y ellos me dieron sus razones y lo que cada uno había sentido al haber concluido la lectura.

Descubrí razones que no hubieran pasado por mi cabeza, por citar algunos ejemplos, lo que para mí fue sinónimo de amistad y compromiso, para algunos de ellos era sinónimo de egoísmo, en el relato yo sentí une entrega, otros sintieron que se trataba de un reclamo y así sucesivamente….


El mensaje fue, por un lado, no necesariamente lo que me emociona o gusta a mí, le debe obligatoriamente gustar a los demás y peor aún cuando se trata de una sala de clases, donde el profesor lleva mucha ventaja, porque antes de trabajar algo con sus estudiantes, ya tuvo el tiempo de preparar su clase y decidir cómo y qué trabajar de un documento auténtico y por otro lado, la gran enseñanza que en una sala de clases el profesor no sólo llega a enseñar, ¡él también llega a aprender de sus estudiantes!

Info sobre el libro:

vendredi 19 juin 2015

Sur les sentiers du monde - Le Trottoir d'en face

Por: Jorge Vega

A ver qué les parece, a mí me gusta bastante esta canción, la he escuchado desde hace dos semanas en: http://www.rfimusique.com/

Aquí el coro:

On s'est perdu sur les allées du monde;
Tu m'as parlé pour que mon âme vagabonde;
Gamin déchu, je t'imaginais blonde; 
Mais ma conscience est volée vite à chaque seconde; 
Je suis parti là où les anges passent; 
là où les Dieux s'éfassent, là où la vie est un mystère originaire de mes arrières; 
Aves mes idées fécondes, je suis parti sur les sentiers du monde ...



jeudi 18 juin 2015

Jóvenes de Wisconsin de visita en Granada, Nicaragua

Por: Jorge Vega


Desde el pasado lunes se encuentran de visita en la ciudad de Granada (Nicaragua) 15 jóvenes estudiantes acompañados de dos profesores, todos ellos provenientes de la ciudad de Wisconsin (Estados Unidos). El motivo de la visita es múltiple: estudiar español, visitar diferentes destinos turísticos del país, hacer un poco de trabajo voluntario con estudiantes de colegios públicos, así como de organismos sin fines de lucro. Los jóvenes no han parado, desde su llegada han sabido aprovechar de su visita y a pesar de tantas cosas tan diferentes como el idioma, la cultura, el clima, la comida, han sabido habituarse y han disfrutado de su estadía al máximo.

Entre los destinos visitados por los jóvenes podemos mencionar: City Tour por la ciudad de Granada, dicho tour fue hecho en compañía de sus profesores de español, recorrido por la isletas de Granada, visita al mercado y volcán de Masaya, laguna de Apoyo, mirador de Catarina, volcán Mombacho y San Juan del Sur.

En definitiva, una manera diferente de hacer turismo, estudiar español, conocer a los pobladores y sobre todo, poder compartir con los demás un momento ameno y una experiencia muy enriquecedora.


Este tipo de turismo social es promovido por la escuela Ave Nicaragüita e Interact. Para más información contactar a Carmen al 00505-86868129.


¡Nicaragua les espera con los brazos abiertos y con mucho, mucho calor para dar!

samedi 6 juin 2015

El Córdoba (C$) y sus amigos

Por: Jorge Vega


Se me hace bastante interesante observar que somos unos de los pocos países Latinoamericanos que tienen como moneda nacional el nombre de un conquistador español, en este caso, hacemos referencia al español Francisco Hernández de Córdoba, natural de Córdoba ( España). 

Según una pequeña y nada exhaustiva búsqueda, nuestra moneda nacional fue llamada así en conmemoración del segundo apellido del conquistador en mención. Mismo al cual se le adjudica la fundación de las dos ciudades coloniales de nuestro país.

Entre nuestros países el nombre más recurrente oficialmente en las monedas es el peso; peso argentino, peso chileno, colombiano, mexicano, cubano, dominicano y uruguayo. Brasil tiene el real brasileño que vendría siendo como un sinónimo de la palabra peso. 
En Nicaragua nosotros también podemos llamar al córdoba peso, pero no es oficial, en los billetes y monedas aparece siempre la palabra córdoba. La palabra peso es utilizada de manera oral y convive en perfecta armonía con la palabra córdoba.

Hay países que han adoptado completamente el dólar como moneda nacional y en ellos la denominación pasada simplemente desapareció, dichos países son: Ecuador, El Salvador, Panamá. Hay otros que su moneda hace alusión a la naturaleza: Quetzal (Guatemala), Sol (Perú). Muy pocos le dan valor a sus indígenas, un excelente ejemplo de esto es Honduras con su moneda Lempira.

En resumen, nosotros conservamos esa herencia y presencia española en nuestra moneda, algo que se me hace bastante curioso, porque el nombre del país es Nicaragua y se cree que es en honor al cacique Nicarao y que el significado de Nicaragua significa: “Aquí junto al agua”.

En el resto de países de la región las monedas son: en Costa Rica la moneda es el Colón en honor al descubridor de América, en Venezuela tienen el Bolívar, en Paraguay el guaraní y en Bolivia el Boliviano.

Leer también: