Accéder au contenu principal

El Córdoba (C$) y sus amigos

Por: Jorge Vega


Se me hace bastante interesante observar que somos unos de los pocos países Latinoamericanos que tienen como moneda nacional el nombre de un conquistador español, en este caso, hacemos referencia al español Francisco Hernández de Córdoba, natural de Córdoba ( España). 

Según una pequeña y nada exhaustiva búsqueda, nuestra moneda nacional fue llamada así en conmemoración del segundo apellido del conquistador en mención. Mismo al cual se le adjudica la fundación de las dos ciudades coloniales de nuestro país.

Entre nuestros países el nombre más recurrente oficialmente en las monedas es el peso; peso argentino, peso chileno, colombiano, mexicano, cubano, dominicano y uruguayo. Brasil tiene el real brasileño que vendría siendo como un sinónimo de la palabra peso. 
En Nicaragua nosotros también podemos llamar al córdoba peso, pero no es oficial, en los billetes y monedas aparece siempre la palabra córdoba. La palabra peso es utilizada de manera oral y convive en perfecta armonía con la palabra córdoba.

Hay países que han adoptado completamente el dólar como moneda nacional y en ellos la denominación pasada simplemente desapareció, dichos países son: Ecuador, El Salvador, Panamá. Hay otros que su moneda hace alusión a la naturaleza: Quetzal (Guatemala), Sol (Perú). Muy pocos le dan valor a sus indígenas, un excelente ejemplo de esto es Honduras con su moneda Lempira.

En resumen, nosotros conservamos esa herencia y presencia española en nuestra moneda, algo que se me hace bastante curioso, porque el nombre del país es Nicaragua y se cree que es en honor al cacique Nicarao y que el significado de Nicaragua significa: “Aquí junto al agua”.

En el resto de países de la región las monedas son: en Costa Rica la moneda es el Colón en honor al descubridor de América, en Venezuela tienen el Bolívar, en Paraguay el guaraní y en Bolivia el Boliviano.

Leer también:

Seguí leyendo ↓

La siesta musical, en Nantes.

  Por: Jorge VEGA| A mí me gusta relajarme, como a prácticamente todo el mundo, espero. A mí me relajan varias cosas, como, por ejemplo, escuchar música, bailar, viajar, escribir artículos (entradas) en mi blog y también cocinar. En lo que refiere a centros acuáticos, uno de los lugares que logran dicho objetivo, en Nantes, es el Aquatonic. Yo voy a dicho lugar cuando puedo, porque me encanta el recorrido acuático que ellos proponen. ¿Qué es lo novedoso? Bueno, actualmente tienen ''La siesta musical'' , la cual consiste en, como su nombre lo indica, poder hacer una siesta escuchando música. La idea me pareció interesante, pero como no tengo la costumbre de hacerlo, confieso que me costó intentarlo. Empecé una vez y sentía como si el agua se fuera a introducir en mi cabeza, algo que no iba a pasar, pero era, pienso, una forma de protección de parte de mi cerebro. La música era relajante. Eran sonidos tranquilos que te invitaban a relajarte o hacer la siesta y sient...

Cine Alternativo, en español, en Nantes ~2026

  Por : Jorge VEGA | La semana pasada culminó el tradicional Festival de Cine Español que se celebra, desde hace más de 34 años, en la ciudad de Nantes, Francia. A como lo he mencionado en otras entradas (post) en las ediciones pasadas, el Festival duraba dos semanas, pero actualmente sólo dura una. A pesar de eso, siento que el festival nos sigue ofreciendo una programación de excelente nivel y los cinéfilos siguen siendo fieles a dicho festival. ¿Qué películas vi? En cada edición trato de ver, al menos, 4 ó 5 películas, y me gusta también ir a la exposición, conferencias y otras actividades que se realizan en el Espacio Cultural Cosmopolis. La primera película que vi, durante el festival, fue Tres adioses de Isabel Coixet , lo primero que me sorprendió, fue que la película de apertura del Festival fue en italiano. De hecho, se trataba de una realización italo-española. La película habla sobre una pareja que se separa, pero principalmente de...

¡Echémosle la vaca!

Si escucháramos a un francés hablando en español, diciendo que no sabe qué va a pedir para comer, que necesita reflexionar, nos quedaríamos asombrados, ya que en español, ese verbo es más intenso que en francés. En español, un: “¡No sé qué voy a comer, voy a pensarlo!”, nos sobra y basta. Para un nicaragüense común, reflexionar implica mucho más que sólo pensar; los momentos de reflexión, son momentos de paz en donde se trata de encontrar alguna enseñanza de lo aprendido o vivido. Según el Diccionario en línea de la Real Academia Española (DRAE), reflexionar significa: considerar nueva o detenidamente algo. El diccionario nos da la definición del uso de esta palabra en español, que es su razón de ser, y no en francés, pero traducir una palabra es súper fácil, entenderla en el contexto que se esté utilizando es un poco más experimental. Uno debe hacer la búsqueda para entender la mentalidad de los hablantes, en este caso, se debe consultar sitios de definición en francés, como le Cen...

''Fuera de la pista''~ Una creación de Alban y Sacha, de Nantes

  Por: Jorge VEGA| En esta ocasión quiero hablarles del proyecto final que hizo un grupo de mis estudiantes de la clase de Terminale , en relación al eje cultural 'Ficciones y realidades' . La misión final consistía en crear una historieta/ cómic (BD, en francés) inspirándose un poco del accidente de La cordillera de los Andes , tema que trabajamos en clases, así como de la película 'La Sociedad de la nieve'. La idea principal era poder negociar en Panamá, con un editor, para la futura venta de la historieta en dicho país, y eventualmente en el resto de América Latina. Hubieron muchas propuestas súper interesantes, pero, para mí, la más original, fue la realizada por dos alumnos que juegan tenis. El título de la historieta fue ''Fuera de [la] pista'' . Los personajes de la historia son 4 pelotas de tenis. Al comienzo, se ve como si las pelotas estuvieran dentro de un avión, el ''Tube Air'' y están, desde el inicio, proyectándose so...