Accéder au contenu principal

Normalmente....

 Jorge Vega ~



Hay una palabra francesa que empieza a gustarme mucho. Dicha palabra es: Normalement o normalmente en español. Los Franceses la usan mucho.

Ese "normalmente", permite, pienso yo, dar espacio a una gran cantidad de opciones. Un abanico de oportunidades!

Por ejemplo, si uno va a comer a un lugar y no sabe qué pedir y uno le pregunta a un Francés: es rico eso? él va a decir: oui, normalement (sî, normalmente), y si al final la comida no era lo que uno esperaba pues se perdona, porque estaba la palabra "normalmente".

Algo que normalmente puede ser bueno, puede en alguna ocasiôn no serlo y es ahî cuando esa pequeña sutileza, permite "perdonar" el error.

Tengo una amiga a la que no le gusta esa palabra y dice: por qué dicen normalmente para todo? Es algo cultural, no lo vamos a cambiar. De hecho, no lo habîa notado tanto y eso que he hablado este idioma desde hace ya varios años.

Los idiomas no siguen las mismas estructuras o las mismas ideas siempre. Hay paîses donde hay palabras que se usan todo el tiempo y otros en donde su presencia es mînima y su significado, en regla general, puede ser distinto de un paîs a otro. Eso es lo interesante de aprender idiomas y de poder viajar a un paîs donde se hable, se aprende tanto de la cultura y al final uno empieza a integrar dichas frases a su léxico y normalmente funciona.

Nota:
Imagen extraîda de internet.

Para más informaciôn (en francés) sobre esta palabra puede visitar este link:
http://www.leacafe.org/2016/11/19/normalement/




Seguí leyendo ↓

Fiesta de solidaridad con Nicaragua en el Oeste Francés

Por: Jorge VEGA | Ayer 20 y hoy 21 de agosto, son los días dedicados a la solidaridad con Nicaragua en el Oeste Francés, específicamente en Gruellau, medianamente cerca de Nantes. Esta actividad es organizada por la Asociación Intercambios y Solidaridad 44 (Echanges et solidarité 44). El número 44 hace referencia al departamento País del Loira (Loire-Atlantique).    El objetivo principal de dicha Asociación es cooperar en proyectos de desarrollo en Nicaragua. Al pasar de los años las acciones de cooperación han ido cambiando y actualmente apoyan proyectos de desarrollo rural y educativo, sobre todo en el norte del país. Entre las particularidades de esta Asociación, puedo mencionar el hecho que la gran mayoría son señoras y señores ya jubilados, todos son franceses del departamento del País del Loira y muchos de ellos ya han tenido la oportunidad de ir a Nicaragua. Cuando van allá, van a visitar los proyectos y se quedan a vivir...

Dos nombres y dos apellidos

Jorge Vega~ En Nicaragua todos tenemos dos nombres y dos apellidos. En principio y en el mejor de los casos, los dos apellidos correponden; primero al del papâ y segundo al de la mamâ. Cuando el papâ no reconociô a su hijo, entonces éste tendrâ los dos apellidos de la madre. En teorîa nuestros apellidos incluyen a nuestros padres: papâ y mamâ, pero no es tan cierto. Ambos apellidos son de los padres (hombres) de nuestros padres, lo que prevalece es el apellido masculino . Ejemplo: Carlos Tenorio Luna es hijo de: Raûl Tenorio y de Martha Luna Y estos a su vez: -Raûl Tenorio, hijo de Francisco Tenorio . -Martha Luna, hija de Javier Luna. Siempre prevaleciendo lo masculino ante lo femenino. Y siempre, o casi siempre, dos apellidos.   https://www.youtube.com/watch?v=3k...

Dejate de tangos que ya Gardel muriô!

P or: Jorge VEGA | Desde pequeño escuché ese dicho y pensaba que era algo que se decîa en toda Nicaragua, pero como no estaba tan seguro del uso, empecé a preguntarle a varios amigos de Nicaragua. La pregunta era sencilla: Cuàndo es que decimos ese dicho? y ahî fue la sorpresa total; la gran mayorîa no tenîa la menor idea de su existencia! Yo querîa hacer una entrada en el blog que cuestionara por qué decîamos eso sobre el cantante Argentino Carlos Gardel en Nicaragua y querîa poner en evidencia ese dicho que decimos y una palabra que usamos para referirnos a los niños. Para mî, ambas cosas tenîan relaciôn con él, pero empecé a descubrir que no era realmente asî, o al menos de momento no lo es. Usé el facebook para preguntarle a mis amigos: Cuândo es que decimos: “! Dejate de tangos que ya Gardel muriô!”, porque para mî su uso es sinônimo de: “Dejate de cuentos”, “Dejâ de decir mentiras”. Creo que decimos esa frase cuando alguien nos d...

“Españoles” * en Little Corn Island, Nicaragua

Por: Jorge Vega |  Para celebrar el fin de año del 2014 y darle la bienvenida al 2015, tuve la oportunidad de ir a Little Corn Island , o la Islita como la llaman en Big Corn. En esta ocasión el viaje lo hice con mi amiga Silvia. Ya había tenido la suerte de estar en las islas hace dos años y en definitiva que es uno de los lugares de Nicaragua que vale la pena visitar una y mil veces.  El agua es de color azul turquesa, hay muchas palmeras, el ambiente es de lo más relax del mundo y los costeños son súper amables y acogedores.    Lo "malo" de esa zona de Nicaragua, es que no está nada cerca y los precios a veces no son tan accesibles para todos, lo cual dificulta la presencia de Nicas mestizos del Pacífico en este paraíso tropical Nica.  La mayoría de los turistas que estuvieron en la isla para el fin de año fueron extranjeros y realmente se sentía la ausencia del Nica del Pacífico. Algo que no pasa en lugares como Granada, San Juan del Sur,...