Accéder au contenu principal

''Fuera de pista''~ Una creación de Alban y Sacha, de Nantes

 

Por: Jorge VEGA|

En esta ocasión quiero hablarles del proyecto final que hizo un grupo de mis estudiantes de la clase de Terminale, en relación al eje cultural 'Ficciones y realidades'.

La misión final consistía en crear una historieta/ cómic (BD, en francés) inspirándose un poco del accidente de La cordillera de los Andes, tema que trabajamos en clases, así como de la película 'La Sociedad de la nieve'.

La idea principal era poder negociar en Panamá, con un editor, para la futura venta de la historieta en dicho país, y eventualmente en el resto de América Latina.

Hubieron muchas propuestas súper interesantes, pero, para mí, la más original, fue la realizada por dos alumnos que juegan tenis.

El título de la historieta fue ''Fuera de pista''. Los personajes de la historia son 4 pelotas de tenis. Al comienzo, se ve como si las pelotas estuvieran dentro de un avión, el ''Tube Air'' y están, desde el inicio, proyectándose sobre cómo será el juego.

El vocabulario utilizado en las diferentes viñetas, tiene relación directa con el mundo del tenis. Hay momentos de acción, drama, reclamos contra el árbitro, así como momentos de comedia en la historieta.

Además de todos los elementos antes mencionados, debo agregar la calidad de los dibujos, así como la presencia de colores súper vivos, lo cual hace que la lectura sea realmente interesante.

El paso siguiente, fue la negociación en Panamá, con un editor (yo). Para iniciar la negociación, creamos un escenario pensando en dos franceses ; un escritor y un ilustrador, que estaban de viaje de negocios en la ciudad de Panamá (América Central), para presentar su historiera e intentar venderla. Hubieron diferentes etapas, como, por ejemplo, la bienvenida a Panamá, la presentación de la historieta, las objeciones (¿Tipo de público?, Escritor e ilustrador no conocidos en Panamá, el precio de la historieta y etc...), así como los argumentos de parte del escritor e ilustrador.

Fue un trabajo realmente interesante tanto para los diferentes grupos, como para mí, porque la actividad les permitió utilizar el español en una situación profesional, la cual puede ser importante para su futuro.

No puedo escribir una entrada (post) por cada grupo que pasó, pero todos hicieron un excelente trabajo y hubo una muy buena implicación tanto en la realización de la historieta, como en la negociación en Panamá. 

¡Felicitaciones a todos por su creatividad! 😎

Seguí leyendo ↓

Cine extranjero en Nantes

  By : Jorge VEGA| Ayer fue el último día del Festival de Cine Español que se celebra, desde hace más de 30 años, en la ciudad de Nantes, Francia. En las ediciones pasadas el Festival duraba dos semanas, pero actualmente sólo dura una semana. A pesar de eso, siento que festival estuvo a la altura de las precedentes. ¿Qué películas vi? En esta edición tuve la oportunidad de ver 4 películas, asistí a la Masterclass de Juan Antonio Bayona, director de la película ''La sociedad de la nieve'' y pude ir a la exposición de tiras cómicas en el Espacio Cultural Cosmopolis. La primera película que vi durante el festival fue ''La sociedad de la nieve'' , aunque a decir verdad, fue la sexta vez que vi dicha película. Fue la primera vez que la vi en el cine ; la he visto varias veces en mi casa, pero definitivamente que la experiencia no fue la misma, porque en el cine uno está rodeado de mucha gente y ahí el ambiente fue totalmente diferente. Otra película qu...

Franco-Latino, y orgulloso de serlo :-)

Por: Jorge VEGA | El año pasado, en una actividad de fin de año, los alumnos estaban jugando con sus celulares y vi que alguien había escrito mi apellido y a la par aparecía '' OQTF''. Yo ignoraba el significado de eso, entonces les pregunté que qué significaba , pero nadie "sabía". Un comportamiento ''normal'', por así decirlo, porque ellos, como grupo, se protegen entre ellos mismos. Mi celular estaba descargado, entonces no podía investigar ,en internet, el significado, entonces fui a la sala de profes y busqué la información en la computadora, y ahí descubrí que eso quería decir: "Obligation de quitter le territoire français" (obligación de salir del territorio francés, en español). Eso aplica a personas extranjeras (o migrantes) que están de forma irregular en Francia, y que, por alguna u otra razón, reciben un documento para expulsarlos o deportarlos de Francia y para que se regresen a su país de origen. Yo tengo dos naci...

¿Sin querer queriendo?

Por: Jorge Vega| Una vez uno de mis sobrinitos vino llorando a decirme que mi otro sobrinito le había dado un golpe, entonces el que le había dado el golpe dijo que fue “ sin querer”  y mi otro sobrino dijo que no, que fue “ con querer”.  ¿Se imaginan el enredo? Con los niños uno tiene que interrogarse sobre un montón de cosas, porque te preguntan de todo, ¿Por qué esto?, ¿Por qué lo otro? Y pues a veces dicen cosas que te hacen cuestionarte sobre el uso del idioma….como existe  sin  querer, debería existir  con  querer (o  con ganas  como decimos en Nicaragua), esa es la lógica y tiene mucho sentido. 'Sin querer'  da la idea que la acción no fue intencional, no se había pensado en hacer algo malo en contra de otra persona, no hay una intención clara o premeditada. 'Con querer' , que no existe de momento, demuestra que las acciones se hacen adrede, intencionadamente, deliberadamente, expresamente, premeditadament...